вівторок, 1 січня 2013 р.

Сдержанное достоинство кимоно

Вот, и начался новый год! 
Год ушедший для меня был непростым и довольно сумбурным. Но в этом году было много всяких событий, которые меня связывают с Японией и с ее культурой. Здесь, в этом дневнике обитает та часть меня, которая очень любит эту страну и тот, кто зайдет в мой днев "на огонек", сможет просмотреть и прочитать мои впечатления. Понятно, что все здесь субъективно, все через призму моего менталитета, моего восприятия Японии и окружающего мира вообще. Но все, что здесь написано, написано с открытым сердцем и искренним желанием вникнуть и познать эту культуру. 

Ну, и чтобы окончательно попрощаться с 2012 годом, предлагаю посмотреть мои фото, сделанные на выставке частной коллекции кимоно, привезенную в Киев*.

В рассказе использованы справочно-информационные материалы с выставки.


 ****

Утверждают, что японке, которая регулярно носит кимоно, достаточно 4-х минут, чтобы одеть это многослойное одеяние.  Мне это сложно представить, потому что облачиться в несколько слоев кимоно и потом все это завязать поясом так, чтобы оно не морщилось, не расходилось... Но самое главное, потом в этом всем передвигаться...



Итак, самое первое, нательное кимоно - хада-дзюбан - шьется из белого хлопка. Если у японки большой бюст, то перед облачением в хада-дзюбан она должна надеть утяжку. Потому что при одетом по всем правилам кимоно, грудь, талия и бедра должны образовывать единую линию. Хада-дзюбан одевается всегда, даже в изнуряющую летнюю жару. Считается, что без него выходить неприлично.

Следующее кимоно - нага-дзюбан (европейский аналог - нижнее платье). Его воротник и рукава всегда видны, потому он всегда украшен. На нага-дзюбан надевается пояс датедзими, который закрепляет уже надетые кимоно.

 Основное кимоно


















Кимоно донуки - принадлежность  гардероба богатой дамы. Оно одевалось поверх нага-дзюбана вместе с основным кимоно.
  

Донуки состоит из двух частей. Рукава и подол - это дорогой шелк, а прилегающая к телу часть делается из шелка попроще, того, что обычно идет на нага-дзюбаны.

Донуки надевается вместе с верхним кимоно; технически подвязать сразу два кимоно очень сложно, и неудивительно, что после Второй мировой войны донуки полностью выходит из употребления.











Верхних кимоно в сегодняшней Японии - семь основных видов. В коллекции представлено выходное кимоно хомонги начала XX века. Его, как и все предыдущие, подвязывают шнурками кошихимо, а затем надевают еще один датедзими, чтобы окончательно избавиться от талии.
Далее одевается пояс. Пояс оби - это статусная деталь костюма, в сегодняшней Японии он стоит дороже кимоно и ценится выше. Пятьсот лет назад оби действительно служил для подвязывания кимоно, но сейчас он играет только декоративную роль.



После надевания оби можно надеть куртку хаори. Это практическая часть костюма, она служит только для утепления. Придворные дамы эпохи Хэйан носили только верхних кимоно 12 штук  Не считая всех слоев нижних.
 
  
  

Что меня очень поразило на выставке, так это детские кимоно! Это вещи людей, чье детство проходило во второй половине 30-х годов ХХ века, т.е. вторую мировую войну они встретили в совсем детском возрасте. Если кимоно старших братьев и сестер преимущественно раскрашивались вручную, то эти уже сшиты из тканей фабричного производства, т.е. эти ткани, что называется, поточное производство.  
На первый взгляд вроде бы кимоно как кимоно, только детских размеров, но тематика рисунков на тканях из которых эти кимоно были сшиты! Если присмотреться, то главная тема - «А если завтра война».



Воинственный дух, некогда присущий только самурайскому сословию, казалось охватил всю нацию сверху до низу и от мала до велика! Мужчины эпохи Сева носили кимоно с батальными сценами, женщины надевали пояса с изображением воздушных боев. Патриотическое воспитание молодого поколения тоже не пускалось на самотек! Обратите внимание на то, с какой долей реализма нарисованы все эти «игрушечные» танки, самолеты, корабли, а на синих полосках кимоно, практически, всегда изображались силуэты самолетов, как будто хозяина кимоно прямо с горшка готовили в камикадзе! 

  

Слово «камикадзе» известно теперь во всем мире. В переводе оно означает «божественный ветер» - тайфун, который некогда не дал монгольскому хану Хубилаю захватить Японию. В 1930-е годы в Японии, как и везде в мире, начала стремительно развиваться авиация, и один из самых мощных самолетов был назван в честь этого исторического тайфуна. В апреле 1937 года «Камикадзе-Го» совершил знаменитый перелет Токио-Лондон на коронацию Георга VI. Правда, половину времени от взлета в Японии до посадки в Англии японский пилот отдыхал на земле, но по тем временам это был выдающийся полет. 
А вот вам и рисунок на шерстяной ткани детского кимоно, запечатлевший это событие.


Кстати, на выставке делалось особое ударение на раритености этих кимоно, так как японцы не сохраняют старые изношенные вещи и палят их, как ненужный хлам. Так, что хозяин(ка) коллекции обладает, практически, бесценными предметами быта японцев эпохи раннего Сева.




Все знают, что до сих пор в Японии самые важные праздники - семейные и до си пор по праздникам (рождение ребенка, совершеннолетие, свадьба и т.д.) принято одеваться  в самые торжественные одежды - кимоно. Понятно, что в обычные дни на улицах японских городов людей в кимоно можно встретить крайне редко, но в праздники страна буквально расцветает великолепными шелковыми нарядами.



 
В узорах на кимоно «закодировано» много символов, по которым, те, кто владеет этим языком,  могут легко и многое прочесть.

Вот как авторы выставки «расшифровывают» эти экспонаты:

«Мама и дочка идут в гости. Мать - молодая женщина, не более тридцати (иначе кимоно было бы более сдержанных тонов).  Дочке уже исполнилось семь лет (о чем свидетельствует «взрослый» пояс фукуро-оби, надеваемый впервые именно в этом возрасте), но, судя по росту, ей едва ли больше десяти. Повод для их визита - торжественный, что видно по тому, что обе надели парадные пояса.

Кимоно девочки — это особым образом подшитое кимоно-фурисоде, которое носят взрослые девушки. На протяжении веков такой подгон по росту (складки на плечах, на рукавах и в поясе) был обычным делом, но в XXI веке уже практически не встречается. Рисунок на кимоно - лепестки сакуры (в современной Японии — символ юности) и летящие журавли (традиционное пожелание долголетия).

Наряд матери заслуживает большего внимания. Кимоно благородных бежевых цветов выполнено в старинных традициях, относящихся еще к XVIII веку: именно для этого времени характерен мотив цветов, свернутых в круг. В отличие от нарядов прошлого, строго соответствовавших каждый определенному сезону, это кимоно можно носить в любое время года, ведь на нем есть признаки всех: зимние листья бамбука, весенние цветы, летние воды, осенние клены.

Подлинным раритетом является пояс-оби. Современные парадные пояса ткутся из шелковой парчи, их длина около 4 метров и вес около килограмма. Такой пояс является своеобразным мягким корсетом, идеально держа спину японки и давая отдохнуть пояснице. Но этот пояс - не выткан. Перед нами уникальный образец ручного кружева, дополненного тончайшей вышивкой! Так, изображение уточки-мандаринки полностью

покрыто объемными узелками исключительно искусной работы. Этот пояс был создан в единственном экземпляре, ему нет аналогов. Уточка-мандаринка - символ супружеской верности, ее изображение присутствует и на кимоно, и на оби. Этим японка хочет подчеркнуть свои глубокие чувства к мужу».

Свадебные кимоно** - какешита.

 
Обычные кимоно носят с обязательным подгибом в поясе, и чтобы рассчитать рост девушки, которой кимоно предназначено, надо отнять 15-20 см от длины кимоно. Исключение составляют лишь свадебные наряды, надеваемые без подгиба, - за невестой величаво стелется шлейф. Чтобы ткань не заворачивалась, шлейф подбивают ватой.

На второй день свадьбы (банкет) невеста может надеть комплект с тяжелой мантией учикаке, а может ограничиться только удлиненным фурисоде, которое называется какешита. Это кимоно можно носить как подвязанным (подол на уровне щиколоток, как всегда), так и со шлейфом.






Фурисоде «Декоративные волны» 
шелк, роспись юдзен, вышивка, золотая нить 
период: Хэйсэй (совр.) 
мару-оби «Волны и ирисы» шелк, окрашивание шибори период: поздний Сева (1970 гг)

Алый в Японии — цвет детства и юности, поэтому алое кимоно уместно надеть девушке не старше 20-ти лет. Его орнамент - морские волны, такой дизайн весьма распространен в нарядах для юных красавиц. Обращает на себя внимание, что шелк этого кимоно имеет собственный тканый узор. Это придает кимоно значительную ценность.
Уникальным раритетом является оби этого кимоно. Этот пояс относится к категории мару, то есть торжественных оби, у которых рисунок расположен как с лицевой, так и с изнаночной стороны. Широко распространенный в XIX веке и ранее, этот оби практически вышел из употребления после Второй мировой войны. Каждый современный мару-оби - огромная редкость.
Но данный оби - не только отголосок старинной традиции, он еще и воплощение самых современных тенденций в моде кимоно, поскольку выполнен в технике узелкового окрашивания шибори. На протяжении веков шибори было методом отделки тканей для простонародья и дешевых летних кимоно, но XX век с механизацией производства внес коррективы в статус древней техники. Шибори невозможно выполнить машиной, эта техника полностью ручная - а ручная работа в современном обществе ценится крайне высоко. Поэтому сейчас никого не удивит парадное кимоно в этой технике (что показалось бы абсурдом еще сто лет назад).
Черно-белый пояс - знак высшей парадности для девушки.

Томесоде - кимоно замужней женщины


Самое торжественное кимоно с коротким рукавом, черного цвета, с широкой полосой узора по подолу. Рисунок томесоде никогда не бывает выше пояса.


Этот тип кимоно надевают на семейные официальные торжества. Матери жениха и невесты до сих пор обязательно надевают томеоде на свадьбу, даже если он справляется "по-европейски". Черное томесоде называется правильно куро-томесоде .
 
Цветное томесоде называется "иро-томесоде", оно менее строго и торжественно. Иро-томесоде может надевать и незамужняя японка по особо строгим и торжественным случаям.



Куро-томесоде запрещено носить в императорском дворце. В соответствующих случаях японки должны надеть иро-томесоде. 






 Различные типы кимоно

Кимоно мальчика «Ода Нобунага»
шелк, роспись юдзен
период: поздний Сёва (1970 гг.)

Это кимоно для праздника «Сичи-го-сан». На нем уникальное изображение Оды Нобунаги, одного из трех «объединителей» Японии» (XVI век). Ведя жестокие войны, Нобунага сумел объединить центральные земли Японии, подчинив более 60 княжеств. Суровый нрав снискал ему множество врагов и в итоге Нобунага пал от рук предателя.

 Его твердыня Адзути была выстроена по европейскому образцу на высокой горе. На кимоно показано, что кроны деревьев едва достают до фундаментов стен.

В соответствие с традицией детских кимоно, где самураи рисуются в виде детей, Нобунага предстает в пропорциях малыша, но по замку Адзути мы можем определить, какой великий государственный деятель изображен здесь.

****
Хаори мальчика «Орел и корабль сокровищ»
шелк, роспись юдзен
период: Хэйсэй (совр.)

 Хаори - это кимоно-куртка, надеваемое поверх всего комплекта одежд. В парадный костюм мальчика входит хаори с рисунком на лицевой стороне (на мужских хаори рисунок только на подкладке).

 Данное хаори надевается на праздник «Сичи-го-сан». Кимоно мальчиков на этот праздник - черного цвета. Орел, изображенный на нем, символизирует силу, сосна - удачу, корабль сокровищ - успех в различных делах.

  
****

Миямайри «Ястреб на сосне» шелк, роспись одзен

период: Мэйдзи (1868-1911)


Миямайри - это кимоно для новорожденного ребенка. Когда малышу исполняется 30 дней, его несут в храм, чтобы показать богам. Этот обряд соблюдается и в современной Японии. Разумеется, надеть на младенца такое кимоно невозможно; им оборачивают малыша поверх одеяла, а ленты, свисающие с кимоно, завязывают за спиной у мамы, превращая этот парадный наряд в нечто наподобие слинга.




Миямайри для мальчика особо торжественно: ведь это будущий глава семьи. Такое кимоно всегда черное с широкой полосой узора посредине. Этот тип дизайна восходит к японскому средневековью; так расписывали кимоно самураев.
На миямайри мальчика всегда пять гербов-монов.
Данное кимоно украшено изображением заснеженной сосны и ястреба. Ястреб - это символ решительности, сосна - удачи, а снег указывает на время проведения обряда: зимой. 
 


Мужская одежда



Комплект для сеппуку – камисимо.

К сеппуку самурай начинал готовиться с ранней юности: ведь никогда не знаешь не придется ли самому завтра рассекать себе живот, или друг попросит помочь этом ритуале. Поэтому самурай, во-первых, отрабатывал необходимые удары, а во-вторых, готовил себе ритуальный комплект кимоно.


На выставке представлен комплект камисимо (штаны-хакама и безрукавка-ками), вытканный из японской конопли 100-150 лет тому назад. Он принадлежал простому воину, одному из тех, кто составляет основу многотысячных армий. Но и для рядового пехотинца честь так же важна, как для аристократа, и он был готов в любой момент расстаться с жизнью, как велит самурайский кодекс бусидо.

То, что комплект камисимо находится на экспозиции, свидетельствует, что он не понадобился гордому хозяину. Честь воина осталась незапятнанной, он или умер своей смертью, или погиб в ходе гражданских войн конца XIX века.

Спустя сто лет далекий потомок решил, что прадедушкин костюм для самоубийства ему без надобности. Для коллкеционера, то,  что комплект был продан, а не отнесен в храм на ритуальное сожжение - это огромная удача. Ведь японцы уверены, что старые кимоно становятся бакемоно - вещью-демоном и с обладателем такого кимоно может случиться что-то очень нехорошее.


 Мужские кимоно









 
 












И еще немного красоты ...











=============================================
*Свадебное убранство можно еще посмотреть в моем рассказе о посещении храма Мейдзи Дзингу в Токио
 =============================================

Немає коментарів:

Дописати коментар